Как китайцы произносят названия автомобильных марок? - «Автоновости»
Не является секретом, что внутренние названия китайских
брендов существенно отличаются от их наименований на глобальном
рынке. Оказывается, даже всемирно известные компании имеют
собственное произношение.
Один из видеоблогеров разместил видео, в котором попросил
жительницу Поднебесной прочитать на китайском языке наименования
известных производителей.
В России часто возникают споры о правильном произношении
иностранных брендов: «Лабморгини» или «Ламборджини», «Мицубиси» или
«Мицубиши», «Хюндай» или «Хендэ». Довольно специфичные наименования
китайских марок нам еще более непривычны. Следует учесть и то, что
на внутреннем рынке Китая автомобили называются совершенно
иначе.
Один из видеоблогеров дал китаянке автомобильный журнал и
попросил на камеру прочитать названия автомобильных марок.
Казалось, Haval в Поднебесной произносятся как «Ха Фу», но и с
европейскими и японскими марками всё не так просто.
Land Rover - в Китае превратился в «Лу Ху», Smart в «Джин Лин»,
Porsche китайцы произносят как «Бао Ши Дзи», BMW - «Бао Ма», Opel -
«Оу Бао», Mercedes-Bеnz - «Бен Чи», а Volkswagen - «Да Жонг».
Та же участь коснулась и японских брендов: Toyota - «Фен Тиан»,
Mitsubishi - «Сан Лин», а Honda - «Бен Тиан».
Своё звучание сохранили, пожалуй, только Audi и Mini.
Смотреть все фото новости >